Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Femme Fatale - Akai Hana (Türkçe Çeviri)
#1
Femme Fatale - Akai Hana



Kanji

ひらり風に揺れる薄紅
淡く仄暗い闇夜に浮かぶ
幽か視界を遮るのは
熟れて爛れそうな面影

遠い過去に舐めた傷口の
罪の味を覚えている?

お前のその血も甘いのかしら

緋く染まれ
ひらひらと舞い落ちる花びら
夢のように綺麗ね
あぁ ゆらゆらと散り急ぐ追憶
嘘のように静かね

この場所でお前を想うよ

固く閉じたその唇を
舌で抉じ開けて愛を注いで

夢見草の木の下に優しく埋めた愛しい人
お前の上に咲く緋い花

闇夜に緋く緋く染まる愛
ひらひらと舞い落ちる花びら
夢のように綺麗ね
あぁ ゆらゆらと散り急ぐ追憶
嘘のように静かね

この場所で私のためだけに咲いた

この場所で永遠にお前を想うよ 


Romaji

hirari kaze ni yureru usubeni
awaku honogurai yamiyo ni ukabu
kasuka shikai o saegiru no wa
urete tadaresou na omokage

tooi kako ni nameta kizuguchi no
tsumi no aji o oboeteiru?

omae no sono chi mo amai no kashira

akaku somare
hirahira to maiochiru hanabira
yume no you ni kirei ne
aa yurayura to chiriisogu tsuioku
uso no you ni shizuka ne

kono basho de omae o omo'u yo

kataku tojita sono kuchibiru o
shita de kojiakete ai o sosoide

yumemigusa no kinoshita ni yasashiku umeta itoshii hito
omae no ue ni saku akai hana

yamiyo ni akaku akaku somaru ai
hirahira to maiochiru hanabira
yume no you ni kirei ne
aa yurayura to chiriisogu tsuioku
uso no you ni shizuka ne

kono basho de watashi no tame dake ni saita akai hana
kono basho de eien ni omae o omo'u yo 



İngilizce

A crimson light that nimbly balances in the wind,
Floats in the faint and dark night.

The weak vision is obstructed,
By the painful and ripe wounds.

In the distand past, you licked your injured lips.
Do you remember the taste of sin?
I wonder if your blood is sweet too.

Dyed red,
The petals flutter and fall down,
Beautifully like a dream, right?
Ah, memories shake and disperse,
Silently like a lie, right?

I remember you in this place.

Those strongly closed lips,
I'd like to open it and pour love.

Dearest people gently burried under a cherry blossom tree
Upon you, a crimson flower blooms.

A love dyed red, red in the dark night.
The petals flutter and fall down,
Beautifully like a dream, right?
Ah, memories shake and disperse,
Silently like a lie, right?

In this place...
Only for me...
The crimson flower is blooming.

In this place...
Eternally...
I'll remember you.


Türkçe

Kıpkırmızı bir ışık rüzgarda uyum sağlıyor,
Soluk ve karanlık gecede süzülüyor.

Zayıf görüş alanı belirsizleşti,
Acı verici ve açık yaralar tarafından.

Bu uzak geçmişte, incinmiş dudaklarını yaladın.
Günahın tadını hatırladın mı?
Kanın tatlı mı merak ediyorum.

Kırmızıya boyanmış,
Yapraklar süzülüyor ve aşağıya düşüyor,
Güzel bir rüya gibi değil mi?
Ah, anılar titriyor ve dağılıyor,
Sessiz bir yalan gibi değil mi?

Bu yerde seni hatırlıyorum.

Böyle güçlü bir şekilde kapanmış dudakları,
Açmak ve aşkımı akıtmak istiyorum.

Sevgili insanlar nazikçe kiraz ağacının altına gömüldü
Üzerinde, kıpkırmızı bir çiçek açıyor.

Aşk kırmızıya boyandı, karanlık gecenin içindeki kırmızıya.
Yapraklar süzülüyor ve aşağıya düşüyor,
Güzel bir rüya gibi değil mi?
Ah, anılar titriyor ve dağılıyor,
Sessiz bir yalan gibi değil mi?

Bu yerde...
Sadece benim için...
Kıpkırmızı bir çiçek açıyor.

Bu yerde...
Sonsuza kadar...
Seni hatırlayacağım.

-----------
Çeviri: Misakys
tumblr_n4nq9llz761qek16co2_400.gif
[-] 2 üye bu mesaja teşekkür etti:
  • Reikon, Toruga
Ara
Cevapla


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  Vamps - Calling (Türkçe Çeviri) Misakys 0 198 05-20-2017, Saat:11:01 PM
Son Yorum: Misakys
  Femme Fatale - Voyage (Türkçe Çeviri) Misakys 0 208 04-21-2017, Saat:10:37 AM
Son Yorum: Misakys
  Kaya - Coppelia (Türkçe Çeviri) Misakys 0 322 04-10-2017, Saat:05:49 PM
Son Yorum: Misakys
  SID - Mousou Nikki (Türkçe Çeviri) Ashiya 3 1,698 09-27-2015, Saat:02:05 PM
Son Yorum: rynardhell
  L'Arc~en~Ciel - Good Luck My Way (Türkçe Çeviri) Ashiya 2 1,577 05-13-2014, Saat:11:44 PM
Son Yorum: Laruka
  Alice Nine - Akai Kazaguruma mako_chan 0 886 01-18-2014, Saat:04:29 PM
Son Yorum: mako_chan
  SID - USO (Türkçe Çeviri) Ashiya 1 1,911 07-31-2013, Saat:07:45 PM
Son Yorum: minrathsk
  Shingeki no Kyojin OST - DOA (Türkçe Çeviri) Ashiya 1 3,020 07-31-2013, Saat:07:41 PM
Son Yorum: minrathsk
  Nana Mizuki - STAR ROAD (Türkçe Çeviri Eklendi) Ashiya 1 1,314 07-13-2013, Saat:02:48 PM
Son Yorum: Ashiya
  Shoko Nakagawa - Ray of Light (Türkçe Çeviri) Ashiya 0 939 05-16-2013, Saat:10:03 PM
Son Yorum: Ashiya

Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi